Medicine
Education
Sciences
nautics
Traducir Francés Árabe علم الأمراض المعدية
Francés
Árabe
Resultados relevantes
-
علم الأمراض {طب}más ...
- más ...
-
علم أمراض النساء {طب}más ...
-
علم أسباب الأمراض {تعليم}más ...
-
علم أسباب الأمراض {علوم}más ...
- más ...
-
pathologiste (n.) , mfmás ...
-
nosologie (n.) , {Scie.}عِلْم تَصْنِيف الْأَمْرَاض {علوم}más ...
-
علم الأمراض البولية {طب}más ...
-
pathologiste (n.) , {professions}más ...
- más ...
- más ...
-
ferry-boat (n.) , {naut.}مُعَدِّيَة {بحرية}más ...
-
ferry {Abréviation}, {naut.}مُعَدِّيَة {بحرية}más ...
-
ferryboat (n.)más ...
- más ...
- más ...
-
influenza (n.) , {med.}más ...
-
coryza (n.) , {med.}más ...
-
grippe (n.) , {med.}más ...
-
passeur (n.) , {naut.}más ...
-
encéphaloses med.أمراض الدماغ طبmás ...
- más ...
-
pathologiste (n.) , mfmás ...
- más ...
- más ...
-
pathogène (adj.)más ...
- más ...
-
borrelioses med.más ...
-
cardiopathies med.أمراض القلب طبmás ...
ejemplos de texto
-
Les études menées dans les domaines de la physique nucléaire, de l'électronique, des biotechnologies, de la biologie moléculaire, de la génétique, de la médecine vétérinaire et des maladies infectieuses peuvent servir dans la lutte contre le terrorisme.وتُجرى الآن بحوث في مجالات الفيزياء النووية والإلكترونيات والتكنولوجيا الأحيائية والبيولوجيا الجزيئية وعلم المورثات والعلوم البيطرية والأمراض المعدية - وهي جميعها بحوث يمكن الاستفادة منها في مكافحة الإرهاب.
-
Les techniques spatiales et leurs applications contribuent au développement des services médicaux et de santé publique dans des domaines tels que la télémédecine, l'épidémiologie, la lutte contre les maladies infectieuses, la diffusion d'informations sur les pratiques médicales et la formation permanente des professionnels de la santé comme du grand public.تسهم تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تحسين الخدمات الطبية والخدمات الصحية في مجالات مثل التطبيب عن بعد وعلم الأوبئة ومكافحة الأمراض المعدية وتعميم المعلومات عن الممارسات الطبية واستمرار التثقيف لممارسي المهن الطبية ولعامة الناس.
-
Dans le cadre du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales qui, en tant que partenaire, avait la responsabilité administrative du programme (Bureau des relations publiques et internationales), la coordination et la mise en œuvre des activités ont été assignées au personnel du Office of the Consultation Station of Infectious Diseases et à la ligne téléphonique SOS sida.وفي إطار مركز مكافحة الأمراض والإصابات الخاصة الذي يتولى، بوصفه شريكا، المسؤولية الإدارية عن البرنامج (مكتب العلاقات العامة والدولية) فقد أوكلت عمليات تنسيق وتنفيذ تلك الإجراءات إلى الهيئة العلمية بمكتب مركز المشورة للأمراض المعدية وخط الإيدز الساخن.
-
Par l'arrêté no 706 du 11 décembre 2006, le Gouvernement a approuvé un concept pour un programme fédéral spécial intitulé « Action de prévention et de lutte contre les maladies à caractère social (2007-2011) » qui comprend des sous-programmes consacrés au diabète sucré, à la tuberculose, à l'infection à VIH, au cancer, aux infections sexuellement transmissibles, aux hépatites virales, aux troubles psychiques, à l'hypertension artérielle et à la vaccination.واعتـُـمد بموجب مرسوم حكومة الاتحاد الروسي رقم 706 - ر المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، مفهوم البرنامج الاتحادي الهادف المسمى ”التحذير من الأمراض ذات الآثار الاجتماعية والتعامل معهـا (2007-2011)“، الذي يشتمل على البرامج الفرعية التالية: ”مرض السكر“، ”مرض السـل“، ”فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز“، ”علم الأورام“، ”الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي“، ”التهابات الكبد الفيروسية“، ”الاضطرابات النفسية“، ”ضغط الدم العالي“، و ”الوقاية من خلال التحصين“.
-
Parmi les autres activités de renforcement des capacités exécutées pendant la période considérée figuraient : dans le domaine de l'éducation et de la culture (modèle 1), des séminaires sur l'enregistrement des données relatives aux établissements scolaires et des activités de collecte de données sur les sites iraquiens et la gestion de la sécurité de ces sites; dans le domaine de la santé (module 2), des séminaires sur la lutte contre les moustiques et les autres vecteurs de maladies contagieuses, la parasitologie et l'immunologie, la sécurité alimentaire et les soins psychiatriques; dans le domaine de l'eau et de l'assainissement (module 3), des activités de formation sur le traitement de l'eau potable, la détection d'éléments-traces, de métaux lourds et de polluants organiques, et la mise au point de modèles de tarification pour les investissements dans l'infrastructure; dans le domaine de l'infrastructure et du logement (module 4), des activités de formation aux techniques d'assainissement des taudis et colonies de squatteurs et à l'auto-assistance, au niveau de la population, dans le domaine du logement; dans le domaine de l'agriculture, des ressources en eau et de l'environnement (module 5), des séminaires sur la gestion du personnel vétérinaire, la législation environnementale et l'évaluation des sites, et la gestion des ressources en eau; dans le domaine de la sécurité alimentaire (module 6), des activités de formation relatives à la sécurité alimentaire, la gestion des projets et le travail de sensibilisation et d'éducation sanitaire; dans le domaine de la lutte antimines (module 7), activités de formation concernant le déminage, les équipes nationales de déminage, la sensibilisation au danger des mines et les agents sanitaires des collectivités; dans le domaine des déplacés et des réfugiés (module 8), activités de formation concernant la réinsertion des réfugiés qui reviennent en Iraq; et dans le domaine de la gouvernance et de la société civile (module 9), activités de formation concernant les techniques de négociation, la gestion et la responsabilité financière, les droits de l'homme, la surveillance des lieux de détention et l'utilisation des médias.ونفـذت أنشطة بناء القدرات الأخرى أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. عقدت المجموعة (1) (للتعليم والثقافة) حلقات عمل بشأن تسجيل البيانات المدرسية وجمع البيانات في المواقع العراقية وتدبير أمن المواقع؛ وشملت حلقات العمل التي نظمتها المجموعة (2) (للصحة) موضوع الحد من البعوض الناقل للأمراض والأمراض المـُـعديـة، وعلم الطفيليات وعلم المناعة، وسلامـة الأغذيـة، والرعاية النفسية؛ وقامت المجموعة (3) المعنية (بالمياه والصرف الصحي) بتوفير التدريب على معالجة مياه الشرب واقتفاء العناصر الدقيقة والمعادن الثقيلة والملوِّثات العضوية، ووضع نماذج التعريفات للاستثمار في البنى التحتية؛ وقامت المجموعة (4) المعنية (بالبنى التحتية والإسكان) بتوفير التدريب على تقنيات تحسين مستوى الأكواخ والأحياء الفقيرة وكذا العمل المجتمعي للمساعدة الذاتية في مجال الإسكان؛ ونظمت المجموعة (5) المعنية (بالزراعة وموارد الميـاه والبيئة) حلقات عمل لإدارة شـؤون موظفي الخدمـات البيطرية والقانون البيئي وتقيـيـم المواقع وإدارة الموارد المائية؛ وقامت المجموعة (6) المعنية (بالأمن الغذائي) بتوفير التدريب لتحسين الأمن الغذائي وإدارة المشاريع والتوعية بالقضايا الصحية؛ ووفرت المجموعة (7) المعنية (بالأعمال المتعلقة بالألغام) بتوفير التدريب على إزالة الألغام البـرية، وتشكيل الفرق الوطنية لإزالة الألغام، والتوعية بمخاطر الألغام وتأهيـل عمال الصحة في المجتمعات المحلية؛ وقامت المجموعة (8) المعنية (بالمشردين داخليا واللاجئين) بتوفير التدريب على إعادة إدماج العائدين العراقيين؛ وقامت المجموعة (9) المعنية (بتدبير شؤون الحكم والمجتمع المدني) بتوفير التدريب في مجالات التفاوض والتنظيـم والمحاسبة المالية، وبتلقين مهارات رصد حقوق الإنسان والمعتقليـن والمهـارات المتصلة بـوسائط الإعلام.